Romeo y Julieta hablan en lengua indígena

 

A diferencia de la historia de Romeo y Julieta, en la cual sus familias no querían que estuvieran juntos, a Ramón y Hortensia los separa otra barrera: la del idioma. Él cora y ella huichol,  tratan de relacionarse por medio de los sentidos y “el corazón”.

 

Este es el argumento de la obra Nacahue: Ramón y Hortensia, la cual se encuentra basada en el clásico de William Shakespeare que se presentará por primera ocasión en México en el Teatro de la Ciudad Esperanza Iris, luego de estrenarse hace un año en el Festival Internacional de Teatro Clásico de Almagro, en España.

 

“Hablada en español y en náayeri (lengua cora), la puesta “retrata un conflicto shakesperiano universal: aún existen diferencias por odio y por desconocimiento. Ni si quiera es que haya un conflicto preexistente entre las culturas o familias, sino que la barrera es la incapacidad de comunicarse y eso, normalmente, nos aleja de los otros”, dijo Carolina Jiménez, productora de la obra bilingüe.

 

Jiménez se dio a la tarea de adelantar que la escenografía “cuenta con colores muy visuales y listones que simbolizan el tejido de la artesanía huichol; mientras que los vestuarios son originarios de ambas comunidades indígenas para representar su cultura, a través de su identidad e indumentaria”.

 

Para que los protagonistas Mario Eduardo D’ León (Ramón) y Marianella Villa (Hortensia) estudiaran el texto, se contó con la traducción a la lengua cora de Edisa Altamirano Domínguez.

 

El peso de la puesta en escena recae, sobre todo, en el trabajo actoral, “al uso que da del espacio y su trabajo corporal, como principales ejes expresivos para traspasar la barrera del idioma”.

 

La historia, según Jiménez, está ambientada en la localidad de Ramón, en donde la población cora está participando en la ceremonia de Semana Santa, pintando sus cuerpos con colores vivos para después “borrarlos” como es costumbre en su cultura; ahí llega Hortensia, quien escapa de la violencia que sufre en su comunidad, es así como se conocen y comienza su historia de amor.

 

El director, Juan Carrillo, se inspiró en el clásico de amor de Shakespeare para presentar una versión actual y poder hablar de problemas de género, de discriminación y de la relación entre culturas indígenas”, dijo Jiménez sobre la dramaturgia.

La obra se presentará a las 19:00 horas, en el Teatro de la Ciudad Esperanza Iris (Donceles 36), con un costo de 200 pesos.

CIFRAS:

 

  • 2010 año en que se fundó la compañía Los Colochos Teatro.
  • 90 minutos dura la obra.
  • 6 actores participan en escena.

 

SOBRE EL DIRECTOR DE NACAHUE:

 

  • Como actor Juan Carrillo, ha participado en más de 40 montajes con Martín Acosta, Claudia Ríos y Mauricio Jiménez, entre otros.
  • En 2014 ganó el primer lugar en el IV Certamen Internacional de Teatro Clásico Almagro Off, en España por Mendoza.
  • Además de ser fundador la compañía Los Colochos Teatro, ha colaborado en la Compañía Nacional de Teatro, Grupo 55, Figurat y Pallet y Títere.

Noticias relacionadas

Comenta